Beim Blick in das eigene Email-Fach hat man entdeckt, dass man Post von einem Freund aus dem Ausland erhalten hat. Lieder ist die E-Mail in Englisch verfasst und man selbst kann Englisch nicht perfekt.
Also macht man sich Gedanken, wie man den Text schnell und unkompliziert übersetzen lassen könnte. Zum einen besteht die Möglichkeit, einen Freund zu fragen, der perfekt Englisch kann. Doch wie oft kommt es vor, dass auch das Schulenglisch des Freundes für die korrekte Übersetzung nicht ausreicht.
Zum Glück gibt es Übersetzungsbüros, die solche Aufgaben übernehmen können. Im Übersetzungsbüro arbeiten Übersetzer, die eine Ausbildung in Sachen Übersetzung haben oder gar aus einem fremdsprachigen Land kommen. Diese Personen helfen sehr gern bei Übersetzungen. So kann man seine Email natürlich auch an ein Übersetzungsbüro senden, bezahlt ein paar Euro und bekommt den Text korrekt übersetzt zurück
Wie findet man die richtige Übersetzungsagentur?
Übersetzungsagenturen findet man am besten im Internet. Hier muss man nur eine Suchmaschine aufsuchen und gibt hier den Suchbegriff „Übersetzungsagentur“ oder „Übersetzungsbüro“ ein. Die Suchmaschine liefert dann eine Liste von Suchergebnissen, in denen sicherlich einige sehr gute Übersetzungsagenturen zu finden sind.
Aber welche Agentur für Übersetzungen wirklich gut ist, weiß man natürlich nicht. Ein Anhaltspunkt könnte der Preis sein. Gerade bei Privatkunden spielt der Preis eine sehr wichtige Rolle, weil man für einen einfachen Brief nicht sehr viel Geld ausgeben möchte.
Dabei ein noch viel wichtigerer Anhaltspunkt könnte die Anzahl der übersetzbaren Sprachen und die Referenzen sein. Sind hier gute Unternehmen vorhanden, so kann man von einer sehr hohen Professionalität bei der Übersetzung ausgehen.